Наподобяваща хвърчило вятърна турбина, изработена от карбонови нишки, направи първия си пробен полет – доказателство, че бъдещето на вятърната електроенергия може да се крие над повърхността на земята.
Устройството е собственост на компанията Makani – част от семейството на Alphabet, а осъществяването на проекта е подкрепен от холандската Royal Dutch Shell, съобщава Bloomberg.
Тестовият полет бе осъществен на около 10 км. от брега на Норвегия в Северно Море.
Makani е част от звеното на Alphabet, което разработва експериментални нови технологии. По-рано тази година компанията започна партньорството си с Shell и към момента е една от малкото, които разработват вятърни турбини на принципа на хвърчилото. Турбината трябва да обработва енергията от по-постоянните течения на по-висока надморска височина, като в бъдеще се очаква тя да лети на височина от около половин километър.
Устройството наподобява самолет и е с дължина от 26 метра. То разполага с осем ротора, прикрепени към него, които поемат вятъра и създават електричество. Предимството на тази технология е, че изисква по-малко стомана и бетон за изграждането си от традиционната крайбрежни вятърни турбини, някои от които са прикрепени за дъното чрез конструкции с големината на небостъргачи.
Тестът, който проведохме миналата седмица, доказва, че (технологията – бел. резд.) работи“, заяви главният изпълнителен директор на Makani Форт Фелкър. „Това е огромна стъпка напред“, допълни той.
Съществуват и плаващи водни турбини, но според Makani тяхната технология ще струва само малка част от разходите за подобни устройства. Летящите турбини се очаква да бъдат и по-лесно приложими, тъй като много места не са подходящи за разполагане на конвенционалната техника.
Други възможни приложения на летящите турбини биха могли да включват снабдяването с електричество на плаващи нефтени платформи или малки островни държави, които в момента разчитат на дизелови генератори.
преди 5 години "доказателство, че бъдещето на вятърната електроенергия може да се крие над повърхността на земята." Това си е направо революционно. Aшколсун на преводача. На редактора също. отговор Сигнализирай за неуместен коментар