fallback

Как Германия дава ново начало за безработните южноевропейци

Миграцията от Южна Европа към икономическия локомотив на Стария континент се е покачила със 7%, пише DPA

08:32 | 13.02.15 г.
Автор - снимка
Създател
Автор - снимка
Редактор

Докато стотици хора се конкурират за едно работно място у дома, квалифицирани работници от Южна Европа се местят в Германия, за да запълват празнотата на пазара. Отделянето от любимите обаче или само борбата с привидно неразбираеми диалекти могат да допринесат за трудния преход, пише в свой материал за DPA Елке Рихтер.

Когато Антонио Лопес-Каньо Химено най-накрая си намира работа в Южна Германия, испанският инженер е кълбо от нерви. "Исках да си върша работата добре, но не знаех дали бях разбрал всичко правилно", разказва със смях 35-годишният мъж, припомняйки си какви са били тревогите му в началото.

Лопес-Каньо Химено работи от близо три години в компанията за производство на вентилатори и електрическо задвижване Ziehl-Abegg в Кюнцелзау, провинция Баден-Вюртемберг. Той израства бързо в новата си роля и също като типичен германец дори усвоява достатъчно местния швабски диалект, че да разговаря непринудено с колегите си.

Изминава дълъг път, и в кариерата си, и в географски план. След продължително и безрезултатно търсене на работа в родината си, засегната от криза, като много други южноевропейци, той се спира на Германия, където уменията му се търсят най-много.

Най-напред посещава езиков курс по немски основно ниво в Испания, което му отваря вратите по-скоро, отколкото очаква: Лопес-Каньо Химено за първи път установява контакт с бъдещия си работодател по време на практическата част от обучението си. Двете страни се разбират - следва предложение за работа с преместване - но с известни неизбежни усложнения.

"Искам да живея със семейството си, но те са в Испания" и това винаги е основният проблем в неговото положение. Партньорката му се присъединява към него година по-късно, но за нея е още по-трудно, тъй като там не я очаква работа. Макар и професионална детска учителка в Испания, тя все още чака да признаят ценза ѝ в новата страна.

Компаниите, наемащи квалифицирана работна сила от чужбина, знаят, че такова напрежение, свързано с работата, може да попречи на служителя да се справи със задачите си, колкото и съсредоточен да е той.

"Трябва да правим така, че те са доволни през цялото време, а не само от девет до пет", казва Райнер Грил, говорител на Ziehl-Abegg, чиито служители наброяват 3000 души.

Една от стъпките е да осигурим курсове за новодошлите партньори, както и да им помогнем да си намерят работа. Повечето чуждестранни работници идват от Испания, Португалия, Румъния и Чехия и досега набирането на персонал постига успех.

"За нас се получи изключително добре", отбелязва говорителят. "Потенциалът [на квалифицирания труд] в този регион се е изчерпал, така че трябва да гледате напред", допълва той.

Интегрирането на нови колеги върви гладко, но не и без усилия. Шефовете на отдели и човешките ресурси трябва да са гъвкави, деликатни и изобретателни в намирането на решения. В съседна Бавария е създаден пилотен проект, за да се засили целевото набиране на южноевропейски специалисти и да се попълнят бройките квалифицирани работници.

Наемане на преводачи, които да правят интервюта по интернет, помощ за допълнителните професионални квалификации и в търсенето на място за живеене - всичко това е част от приветствения пакет, предлаган на пристигащите за нов живот в Германия.

Някои препятствия обаче се оказват твърде големи, за да бъде успешна схемата. Повечето кандидати подхождат резервирано в последните етапи от наемането заради неохотата да напуснат семействата си. А за някои задачата да изградят напълно нов живот в Германия е просто твърде плашеща.

Успешните случаи са твърде малко, за да се оправдае цената: под 40 души могат да бъдат назначени в компании в Бавария. "Разбира се това е капка в морето", казва Йенс Кристофър Улрих от Професионалната камара за Мюнхен и Горна Бавария. "Цената в крайна сметка е твърде висока, макар опитът да е много положителен", коментира той.

След две години и половина този пилотен проект е прекъснат в края на 2014 г., но като цяло миграцията от юг не показва признаци на отслабване, предава БТА.

Най-новите данни от октомври сочат, че 532 000 души от Испания, Португалия, Гърция и Италия работят в Германия – със 7% повече, отколкото през предходната година. Основният приток е от Испания с 33 200 новопристигнали или увеличение с 12 %.

"Тук идват квалифицирани работници", заявява говорител на Федералната служба по заетостта. Според службата по заетостта мнозина искат да останат няколко години в Германия,, а колкото до Лопес-Каньо Химено, той няма планове скоро да се връща в Испания.

"Много съм щастлив тук", твърди той, но с няколко убедителни уговорки. Едната е целогодишното му безпокойство за остаряващите му родители. Така като стоят нещата, само това може да върне него и партньорката му в Испания. "Не искам да бъде толкова далеч от тях", признава Химено.

Другата вероятност е въпрос на климатизиране след мекия климат на родината му. В Баден-Вюртемберг от живущите в блокове с апартаменти се очаква да се редуват в почистването на алеите, независимо дали вали или е слънчево, или пък има снежна буря.

"Да се рине сняг по разписание е нещо, което определено нямаме в Испания", казва с усмивка Лопес-Каньо Химено.  

Всяка новина е актив, следете Investor.bg и в Google News Showcase. Последна актуализация: 00:12 | 07.09.22 г.
fallback